Food Allergy Cards for Japan
Show restaurant staff what you cannot eat.
Printable and phone-ready Japanese cards for common allergies, dietary restrictions, restaurant questions, and emergency situations.
Clearer communication before you order.
Translation apps can be awkward at a busy counter. Cards make the important message visible and repeatable.
State the allergy clearly.
Cards cover common Japan-relevant allergens and dietary risks, including egg, milk, wheat, buckwheat, peanut, shrimp, crab, walnut, soy, sesame, fish, and broader tree-nut concerns.
Ask before choosing the dish.
Use prepared wording to ask about ingredients, sauces, dashi, broth, batter, shared oil, packaging labels, or whether a dish can be made without something.
Keep backup wording visible.
Carry wording for severe allergy situations, hospital help, urgent communication, and your personal allergy summary.
Card preview
Designed for showing, not explaining.
Each card is short, direct, and meant to be shown to staff on your phone or printed before travel.
Please tell me if this dish contains the ingredient below.
下記の食材を含む食品を食べることができません。
Use one clear question before ordering.
How to use
Keep cards ready before the meal starts.
Save them on your phone, print a backup copy, and show the relevant card before ordering. For severe allergies, also carry medical guidance and emergency information.
The card is the opening step.
It makes the key message visible, then you decide whether the restaurant can answer clearly enough for your risk level.
- Show first: present the allergy, dietary, or multiple-allergy card before ordering.
- Ask clearly: use question cards when sauces, broth, frying oil, toppings, or packaging labels matter.
- Walk away if unsure: prepared wording helps, but it does not force a restaurant to be safe.
Questions before you buy
Food allergy preparation needs careful expectations, especially when ingredient safety matters.
Cards do not guarantee a safe meal.
They help communication, but cannot guarantee ingredients, preparation methods, cross-contact, or staff understanding.
Use extra caution.
The cards may help you communicate, but severe allergies require your normal medical plan, backup food, and careful judgment.
Show them on phone or paper.
They are designed for practical restaurant use on your phone, with printed copies as backup if battery or signal becomes a problem.
Prepared wording plus questions.
Use the cards alongside translation apps, ingredient checks, and direct staff confirmation where possible.
Digital card set
Get Food Allergy Cards for Japan.
What you receive: printable and phone-ready Japanese/English cards for common allergens, dietary restrictions, multiple-allergy situations, cross-contact questions, restaurant follow-ups, convenience-store label checks, urgent help wording, and a personal allergy summary. These cards help communication, but they cannot guarantee ingredient safety or prevent cross-contact.
Pay once, then keep the wording ready.
Use the card set on your phone or as printed backup before ordering, asking ingredient questions, or explaining a dietary restriction.
Use the email you want the file sent to.
When paying, include the product name and your preferred delivery email in the payment note when possible.
Email if anything is unclear.
If you have a purchase or access issue, email support with the payment email, product name, and receipt details.
Digital product. Delivery is handled by email after payment confirmation. Normally non-refundable after delivery. See Refund/support and Disclosure.